måndag 3 maj 2010

Wie geht´s Inselaffe


Teckning: Ragnar Persson

Tuggar på en mjuk kaka från Lidl som inte är nån höjdare. Diskuterar svensk vs amerikansk kakkultur. Utanför Lidl hade nån ändrat butikskedjan Schleckers namn till Arschlecker. Ett annat användbart tyskt ord jag lärt mig i dagarna är tyskarnas smädesnamn för britterna - Inselaffe, vilket betyder ö-apa. Regn ute. Gillar det eftersom jag sitter inburad med uppgifter. Ska försöka hämta upp en nyckel snart så jag kan låna en etta här ett tag. Vet dock inte var den ligger än!
Alltså var slutar internet och var börjar jag?

Jag missade första majtågen men jag trängde mig fram i "folkfesthavet" i Kreuzberg med en mojito i näven senare på dagen, det var jobbigt och trångt som fan på vissa ställen, det gick inte att ringa, det spelades reggae. Åh nej är fanan utbytt mot en tre eurosmojito och Internationalen utbytt mot tysk reggae? Glömma och gå vidare.

Bjur på ett avslutande horisontellt citat som man får göra vad man vill med.

"Att se, innebär det inte alltid att se någonstans ifrån?"

- Maurice Merteau - Ponty

Inga kommentarer: